- Home
- James Branch Cabell
The Cream of the Jest
The Cream of the Jest Read online
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from the University of North Carolina, Chapel Hill and on digital scans from Google Books.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
To
Louisa Nelson
“At me ab amore tuo diducet nulla senectus.”
The Cream of the Jest
A Comedy of Evasions
Book First
“Give place, fair ladies, and begone,
Ere pride hath had a fall!
For here at hand approacheth one
Whose grace doth stain you all.
“Ettarre is well compared
Unto the Phœnix kind,
Whose like was never seen or heard,
That any man can find.”
I
Palliation of the Gambit
Much has been written critically about Felix Kennaston since the disappearance of his singular personality from the field of contemporary writers; and Mr. Froser’s Biography contains all it is necessary to know as to the facts of Kennaston’s life. Yet most readers of the Biography, I think, must have felt that the great change in Kennaston no long while after he “came to forty year”—this sudden, almost unparalleled, conversion of a talent for tolerable verse into the full-fledged genius of Men Who Loved Alison—stays, after all, unexplained. …
Hereinafter you have Kennaston’s own explanation. I do not know but that in hunting down one enigma it raises a bevy; but it, at worst, tells from his standpoint honestly how this change came about.
You are to remember that the tale is pieced together, in part from social knowledge of the man, and in part from the notes I made as to what Felix Kennaston in person told me, bit by bit, a year or two after events the tale commemorates. I had known the Kennastons for some while, with that continual shallow intimacy into which chance forces most country people with their near neighbors, before Kennaston ever spoke of—as he called the thing—the sigil. And, even then, it was as if with negligence he spoke, telling of what happened—or had appeared to happen—and answering my questions, with simply dumbfounding personal unconcern. It all seemed indescribably indecent: and I marveled no little, I can remember, as I took my notes. …
Now I can understand it was just that his standard of values was no longer ours nor really human. You see—it hardly matters through how dependable an agency—Kennaston no longer thought of himself as a man of flesh-and-blood moving about a world of his compeers. Or, at least, that especial aspect of his existence was to him no longer a phase of any particular importance.
But to tell of his thoughts, is to anticipate. Hereinafter you have them full measure and, such as it is, his story. You must permit that I begin it in my own way, with what may to you at first seem dream-stuff. For I commence at Storisende, in the world’s youth, when the fourth Count Emmerick reigned in Poictesme, having not yet blundered into the disfavor of his papal cousin Adrian VII. … With such roundabout gambits alone can some of us approach—as one fancy begets another, if you will—to proud assurance that life is not a blind and aimless business; not all a hopeless waste and confusion; and that we ourselves may (by-and-by) be strong and excellent and wise.
Such, in any event, is the road that Kennaston took, and such the goal to which he was conducted. So, with that goal in view, I also begin where he began, and follow whither the dream led him. Meanwhile, I can but entreat you to remember it is only by preserving faith in human dreams that we may, after all, perhaps some day make them come true.
Richard Fentnor Harrowby.
Montevideo
14 April 1917.
II
Introduces the Ageless Woman
The tale tells how Count Emmerick planned a notable marriage-feast for his sister La Beale Ettarre and Sir Guiron des Rocques. The tale relates that, in honor of this wedding, came from Nacumera, far oversea, Count Emmerick’s elder sister Dame Melicent and her husband the Comte de la Forêt, with an outlandish retinue of pagan slaves that caused great wonder. All Poictesme took holiday. The tale narrates how from Naimes to Lisuarte, and in the wild hill-country back of Perdigon, knights made ready for the tournament, traveling toward Storisende in gay silken garments such as were suited to these new times of peace. The highways in those parts shone with warriors, riding in companies of six or eight, wearing mantles worked in gold, and mounted upon valuable horses that glittered with new bits and housings. And the tale tells, also, how they came with horns sounding before them.
Ettarre watched from the turrets of Storisende, pensively. Yet she was happy in these days. “Indeed, there is now very little left this side of heaven for you to desire, madame,” said Horvendile the clerk, who stood beside her at his service.
“No, there is nothing now which troubles me, Horvendile, save the thought of Maugis d’Aigremont. I cannot ever be sure of happiness so long as that man lives.”
“So, so!” says Horvendile—“ah, yes, a master-villain, that! He is foiled for the present, and in hiding, nobody knows where; but I, too, would not wonder should he be contriving some new knavery. Say what you may, madame, I cannot but commend his persistency, however base be his motives; and in the forest of Bovion, where I rescued you from his clutches, the miscreant spoke with a hellish gusto that I could have found it in my heart to admire.”
Ettarre had never any liking for this half-scoffing kind of talk, to which the clerk was deplorably prone. “You speak very strangely at times, Horvendile. Wickedness cannot ever be admirable; and to praise it, even in jest, cannot but be displeasing to the Author of us all.”
“Eh, madame, I am not so sure of that. Certainly, the Author of those folk who have figured thus far in your history has not devoted His talents to creating perfect people.”
She wondered at him, and showed as much in the big blue eyes which had troubled so many men’s sleep. “Since time began, there has lived no nobler person or more constant lover than my lord Guiron.”
“Oh, yes, Sir Guiron, I grant you, is very nearly immaculate,” said Horvendile; and he yawned.
“My friend, you have always served him faithfully. We two cannot ever forget how much we have owed in the past to your quick wits and shrewd devices. Yet now your manner troubles me.”
Dame Ettarre spoke the truth, for, knowing the man to be unhappy—and suspecting the reason of his unhappiness, too—she would have comforted him; but Horvendile was not in a confiding mood. Whimsically he says:
“Rather, it is I who am troubled, madame. For envy possesses me, and a faint teasing wearines
s also possesses me, because I am not as Sir Guiron, and never can be. Look you, they prepare your wedding-feast now, your former sorrows are stingless; and to me, who have served you through hard seasons of adversity, it is as if I had been reading some romance, and had come now to the last page. Already you two grow shadowy; and already I incline to rank Sir Guiron and you, madame, with Arnaud and Fregonde, with Palmerin and Polinarda, with Gui and Floripas—with that fair throng of noted lovers whose innocuous mishaps we follow with pleasant agitation, and whom we dismiss to eternal happiness, with smiling incredulity, as we turn back to a workaday world. For it is necessary now that I return to my own country, and there I shall not ever see you any more.”
Ettarre, in common with the countryside, knew the man hopelessly loved her; and she pitied him today beyond wording. Happiness is a famed breeder of magnanimity. “My poor friend, we must get you a wife. Are there no women in your country?”
“Ah, but there is never any woman in one’s own country whom one can love, madame,” replies Horvendile shrewdly. “For love, I take it, must look toward something not quite accessible, something not quite understood. Now, I have been so unfortunate as to find the women of my country lacking in reticence. I know their opinions concerning everything—touching God and God’s private intentions, and touching me, and the people across the road—and how these women’s clothes are adjusted, and what they eat for breakfast, and what men have kissed them: there is no room for illusion anywhere. Nay, more: I am familiar with the mothers of these women, and in them I see quite plainly what these women will be some twenty years from this morning: there is not even room for hope. Ah, no, madame; the women of my country are the pleasantest of comrades, and the helpfullest of wives: but I cannot conceal it from myself that, after all, they are only human beings; and therefore it has never been possible for me to love any one of them.”
“And am I not, then, a human being, poor Horvendile?”
There was a tinge of mischief in the query; but beauty very often makes for lightheadedness, both in her that has and in him that views it; nor between Ind and Thule was there any lovelier maid than Ettarre. Smiling she awaited his answer; the sunlight glorified each delicate clarity of color in her fair face, and upon her breast gleamed the broken sigil of Scoteia, that famed talisman which never left her person. “And am I not, then, a human being?” says she.
Gravely Horvendile answered: “Not in my eyes, madame. For you embody all that I was ever able to conceive of beauty and fearlessness and strange purity. Therefore it is evident I do not see in you merely Count Emmerick’s third sister, but, instead, that ageless lovable and loving woman long worshiped and sought everywhere in vain by all poets.”
Horvendile meditated for a while. “Assuredly, it was you of whom blind Homer dreamed, comforting endless night with visions of your beauty, as you sat in a bright fragrant vaulted chamber weaving at a mighty loom, and embroidering on tapestry the battles men were waging about Troy because of your beauty; and very certainly it was to you that Hermes came over fields of violets and parsley, where you sang magic rhymes, sheltered by an island cavern, in which cedar and citron-wood were burning—and, calling you Calypso, bade you release Odysseus from the spell of your beauty. Sophocles, too, saw you bearing an ewer of bronze, and treading gingerly among gashed lamentable corpses, lest your loved dead be dishonored; and Sophocles called you Antigonê, praising your valor and your beauty. And when men named you Bombyca, Theocritus also sang of your grave drowsy voice and your feet carven of ivory, and of your tender heart and all your honey-pale sweet beauty.”
“I do not remember any of these troubadours you speak of, my poor Horvendile; but I am very certain that if they were poets they, also, must in their time have talked a great deal of nonsense.”
“And as Mark’s Queen,” says Horvendile, intent on his conceit, “you strayed with Tristran in the sunlit glades of Morois, that high forest, where many birds sang full-throated in the new light of spring; as Medeia you fled from Colchis; and as Esclairmonde you delivered Huon from the sardonic close wiles of heathenry, which to you seemed childish. All poets have had these fitful glimpses of you, Ettarre, and of that perfect beauty which is full of troubling reticences, and so, is somehow touched with something sinister. Now all these things I likewise see in you, Ettarre; and therefore, for my own sanity’s sake, I dare not concede that you are a human being.”
The clerk was very much in earnest. Ettarre granted that, insane as his talk seemed to her; and the patient yearning in his eyes was not displeasing to Ettarre. Her hand touched his cheek, quickly and lightly, like the brush of a bird’s wing.
“My poor Horvendile, you are in love with fantasies. There was never any lady such as you dream of.” Then she left him.
But Horvendile remained at the parapet, peering out over broad rolling uplands.
III
Wherein a Clerk Appraises a Fair Country
Horvendile peered out over broad rolling uplands. … He viewed a noble country, good to live in, rich with grain and metal, embowered with tall forests, and watered by pleasant streams. Walled cities it had, and castles crowned its eminencies. Very far beneath Horvendile the leaded roofs of these fortresses glittered in sunlight, for Storisende guards the loftiest part of the province.
And the people of this land—from its lords of the high, the low, and the middle justice, to the sturdy whining beggars at its cathedral doors—were not all unworthy of this fair realm. Undoubtedly, it was a land, as Horvendile whimsically reflected, wherein human nature kept its first dignity and strength; and wherein human passions were never in a poor way to find expression with adequate speech and action.
Now, from the field below, a lark rose singing joyously. Straight into the air it rose, and was lost in the sun’s growing brilliance; but you could hear its singing; and then, as suddenly, the bird dropped to earth. No poet could resist embroidery on such a text.
Began Horvendile straightway: “Quan vey la laudeta mover”—or in other wording:
“When I behold the skylark move in perfect joy toward its love the sun, and, growing drunk with joy, forget the use of wings, so that it topples from the height of heaven, I envy the bird’s fate. I, too, would taste that ruinous mad moment of communion, there in heaven, and my heart dissolves in longing.
“Ailas! how little do I know of love!—I, who was once deluded by the conceit that I was all-wise in love. For I am unable to put aside desire for a woman whom I must always love in vain. She has bereft me of hope. She has robbed me of my heart, of herself, and of all joy in the world, and she has left me nothing save dreams and regrets.
“Never have I been able to recover my full senses since that moment when she first permitted me to see myself mirrored in her bright eyes. Hey, fatal mirrors! which flattered me too much! for I have sighed ever since I beheld my image in you. I have lost myself in you, like Narcissus in his fountain.”
Thus he lamented, standing alone among the turrets of Storisende. Now a troop of jongleurs was approaching the castle—gay dolls, jerked by invisible wires, the vagabonds seemed to be, from this height.
“More merrymakers for the marriage-feast. We must spare no appropriate ceremony. And yonder Count Emmerick is ordering the majordomo to prepare peacocks stuffed with beccaficoes, and a pastry builded like a palace. Hah, my beautiful fantastic little people, that I love and play with, and dispose of just as I please, it is time your master shift another puppet.”
So Horvendile descended, still poetizing: “Pus ab mi dons no m pot valer”—or in other wording:
“Since nothing will avail to move my lady—not prayers or righteous claims or mercy—and she desires my homage now no longer, I shall have nothing more to say of love. I must renounce love, and abjure it utterly. I must regard her whom I love as one no longer living. I must, in fine, do that which I prepare to do; and afterward I must depa
rt into eternal exile.”
IV
Of the Double-Dealer’s Traffic with a Knave
Horvendile left the fortress, and came presently to Maugis d’Aigremont. Horvendile got speech with this brigand where he waited encamped in the hill-country of Perdigon, loth to leave Storisende since it held Ettarre whom he so much desired, but with too few adherents to venture an attack.
Maugis sprawled listless in his chair, wrapped in a mantle of soiled and faded green stuff, as though he were cold. In his hand was a naked sword, with which moodily he was prodding the torn papers scattered about him. He did not move at all, but his somber eyes lifted.
“What do you plan now, Horvendile?”
“Treachery, messire.”
“It is the only weapon of you scribblers. How will it serve me?”
Then Horvendile spoke. Maugis sat listening. Above the sword-hilt the thumb of one hand was stroking the knuckles of the other carefully. His lean and sallow face stayed changeless.
Says Maugis: “It is a bold stroke—yes. But how do I know it is not some trap for me?”
Horvendile shrugged, and asked: “Have I not served you constantly in the past, messire?”
“You have suggested makeshifts very certainly. And to a pretty pass they have brought me! Here I roost like a starved buzzard, with no recreation save to watch the turrets of Storisende on clear afternoons.”
“Where Ettarre prepares to marry Sir Guiron,” Horvendile prompted.
“I think of that. … She is very beautiful, is she not, Horvendile? And she loves this stately kindly fool who carries his fair head so high and has no reason to hide anything from her. Yes, she is very beautiful, being created perfect by divine malice that she might be the ruin of men. So I loved her: and she did not love me, because I was not worthy of her love. And Guiron is in all things worthy of her. I cannot ever pardon him that, Horvendile.”